Франкофония
Постоянные читатели
суббота, 10 мая 2025 г.
Devoir pour la 2 année (8 группа)
demander qch à qn / demander à qn de faire qch |
I. Преобразуйте согласно модели:
Modèle a): Je ne sais pas l'adresse de Paul. - Je lui demande son adresse.
1. Je ne sais pas l'adresse de Nina. - 2. Je ne sais pas l'adresse de ses copains. - 3. Je ne sais pas le numéro de téléphone de Pierre. - 4. Je ne sais pas le numéro de téléphone de mes cousines. - 5. Je ne sais pas l'âge de ma tante. - 6. Je ne sais pas l'âge de mes grands-parents.
Modèle b): Il faut demander l'adresse à Paul. - Demande-lui son adresse!
1. Il faut demander l'adresse à Marie. - 2. Il faut demander l'adresse à tes copains. - 3. Il faut demander l'adresse à l'ami de Michel. - 4.Il faut demander l'adresse à mes amis français.
II. Ответьте на вопросы согласно модели:
Modèle: Qu'est-ce que tu veux demander à Paul? Son livre? -
Oui, je veux lui demander son livre.
Oui je veux lui demander de me donner son livre.
1. Qu'est-ce que tu veux demander à Lucie? Sa revue?
2. Qu'est-ce que tu veux demander à ton père? Sa voiture?
3. Qu'est-ce que tu veux demander à ce garçon? Son nom?
4. Qu'est-ce que tu veux demander à tes copains? Le devoirs de français?
5. Qu'est-ce que tu veux demander au professeur? Le nom de ce peintre?
6. Qu'est-ce que tu veux demander à Nina? La traduction de cette phrase?
III. Переведите на французский язык следующие предложения:
1. Приятели спрашивают у Пьера имя его сестры. - 2. Они спрашивают у мальчика его возраст. - 3. Я у нее прошу книгу. - 4. Он у них спрашивает их номер телефона. - 5. Спроси у него ее адрес. - 6. Попроси у него его ручку. - 7. Спросите у них их номер телефона. - 8. Я хочу у нее спросить ее номер телефона. - 9. Спросите об этом (cela) у преподавателя. - 10. Надо это спросить у врача. - 11. Я сейчас его об этом спрошу. - 12. Не проси у нее этот журнал. - 13. Попросите их купить билеты. - 14. Мать просит его сходить в магазин. - 15. Я хотел бы их попросить прийти к нам сегодня вечером.
IV. Заполните пропуски необходимыми предлогами или слитными артиклями:
..... cet été nous sommes allés ..... France, ..... Paris. Nous avons admiré ..... cette belle ville, nous nous sommes promenés ..... ses rues, ..... ses boulevards, ..... ses places, nous avons suivi ..... les Camps-Elysés, et nous sommes venus ..... la place de l'Etoile. Là nous avons longtemps regardé ..... l'Arc de Triomphe. Quel monument! ..... l'Arc de Triomphe il y a le tombeau du Soldat inconnu. Nous avons voulu ..... monter en haut de l'Arc et nous avons demandé ..... cela ..... notre guide, et il nous a fait voir ..... Paris du haut de l'Arc de Triomphe. C'est formidable! ..... gauche, ..... droite, ..... vous, ..... vous il y a douze larges et belles avenues. Nous avons encore demandé ..... notre guide ..... nous faire voir ..... les musées et les théâtres de Paris, et nous sommes allés ..... musée d'Orsay et ..... théâtre de l'Odéon. J'ai beaucoup aimé Paris, et je parle souvent ..... mon voyage ..... tous mes amis. En hiver je veux ..... aller .....Lyon et ..... Grenoble. Mes amis veulent ..... aller ..... Autriche ou ..... Angleterre, ma soeur veut ..... aller ..... Budapest, ..... Hongrie.
УПРАЖНЕНИЯ НА РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ
I. Составьте небольшие рассказы, используя данные слова и словосочетания: (cделать в комментариях)
1. Mon ami aime la musique et le théâtre
aimer la musique pop; préférer la musique classique; aller aux concerts; écouter l'opéra; connaître les chanteurs célèbres;
2. Hier nous sommes allés au théâtre
aimer le théâtre; aller voir une pièce; se trouver au centre de la ville; connaître la pièce; l'acteur préféré, interpréter le rôle principal; jouer avec talent; je voudrais;
суббота, 3 мая 2025 г.
Devoir pour la 3 année
I. Составьте небольшие рассказы, используя данные слова и словосочетания:
1. Nous allons travailler pendant les vacances
vouloir acheter, décider de travailler, la possibilité, comme des adultes, rester dans la région, savoir faire qch, fatigant, payer;
2. Mon ami a travaillé cet été
le rêve, l'occasion, trop jeune, ranger, dur, être debout, fatigant, cela vaut la peine;
3. Le samedi je fais des courses
aller cherhcer des provisions, chez le boulanger, chez l’épicier, acheter du jambon, coûter cher; aimer le fromage, payer;
4. Hier je suis allé au marché
recevoir les invités, coûter cher, le marché du coin, acheter des carottes, des tomates, bon, délicieux
Devoir pour la 3 année
I. Заполните пропуски необходимыми , слитными или частичными артиклями:
1. Jean-Marc voulait gagner ..... argent, c'est pourquoi il a décidé ..... travailler pendant les vacances.
2. Ma petite soeur ne sait pas ..... jouer ..... tennis, mais elle sait ..... jouer ..... piano.
3. Ce n'est pas la peine ..... commencer ..... lui parler …. la conférence. Vous n'aurez pas le temps….. tout dire.
4. J'ai aidé ..... enfants et ils ont fini ..... travailler ..... 5 heures.
5. Comme (так как) vous avez mal ….. tête, il vaut mieux ..... cesser ..... travailler et ..... aller vous coucher.
6. Il faut permettre ….. enfants ..... travailler, c'est pour eux l'occasion ..... gagner un peu d'argent, ils veulent finir ..... payer ..... la moto ..... cette été.
II. Переведите предложения на французский язык. (Обзорный перевод):
1. Поехать во Францию – это мечта многих студентов нашего института. Это хорошая возможность узнать страну, познакомиться с французскими студентами и поговорить по-французски.
2. В этом году у нас есть возможность поехать в Соединенные Штаты, но нужно заработать денег, потому что поездка стоит дорого.
3. Если взрослые им помогут оплатить поездку, то они смогут поехать в Марсель: их пригласили ученики выпускного класса лицея.
4. Мальчики решили помочь взрослым разгрузить грузовик.
5. Эта встреча состоится в одном из городов Бретани, для нас это возможность посетить эту местность.
6. Митинг состоится завтра, мы решили туда пойти.
7. Собрание состоялось вчера. Мы поговорили с ними до собрания.
8. Жан-Марк помогал продавцу вывесить цены и взвесить овощи.
9. Работать продавцом овощей – это утомительно. Нужно целый день стоять на ногах, считать, не ошибаясь, внимательно обслуживать клиентов и быть всегда вежливым.
10. Они закончили укладывать овощи до 5-ти часов, и им разрешили пойти выпить чашку кофе.
11. Работа во время каникул не оставляет много времени, чтобы встречаться с приятелями, но она все же имеет смысл, потому что можно заработать много денег и осуществить(réaliser) свою мечту.
12. – Они уже заплатили за их новую квартиру?
– Нет еще, они закончат платить за нее через год.
пятница, 2 мая 2025 г.
Devoir pour la 2 année
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
1. | aller à (au théâtre, au parc) aller chez qn (chez Pierre) venir de (de l'école, de France) | идти в (в театр, в парк) идти к кому-л. домой (к Пьеру) идти, возвращаться из (из школы, из Франции) | |||||
2. | aller en Autriche (en France, en Angleterre) aller à Paris (Moscou, Londres) | поехать в Австрию (с названиями стран женского рода) поехать в Париж (с названиями городов) | |||||
С названиями стран женского рода употребляется предлог en , а с названиями городов - предлог à, артикль при этом, как правило, не употребляется. | |||||||
3. | me voilà te voilà le voilà la voilà | вот и я вот и ты вот и он вот и она | nous voilà vous voilà les voilà | вот и мы вот и вы вот и они | |||
4. | dans la rue (dans l'île - на острове) | Dans cette rue il y a beaucoup de magasins. Notre-Dame se trouve dans l'île de la Cité. | |||||
mais: sur la place (le boulevard, le quai) | Sur cette place il y a une belle fontaine. | ||||||
5. | demander à qn de faire qch demander qch à qn | La mère demande à Paul de faire son lit. Je demande le livre àMichel. Je lui demande cela. | Мать просит Павла убрать постель. Я прошу книгу у Мишеля. Я у него это прошу. (или: Я его об этом прошу.) | ||||
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
aller à ..., chez / venir de |
I. Заполните пропуски необходимыми предлогами или слитными артиклями:
1. Les étudiants sont allés . . . festival Mozart.
2. Cet après-midi je ne peux pas aller . . . cinéma, je dois aller . . . Pauline.
3. - Laurent est allé . . . bureau?
4. - Non, il est allé . . . monsieur Duray.
5. - Tu viens . . . France?
6. - Oui, je viens . . . Paris et je suis ravi de mon voyage.
7. - A quelle heure vient-il . . . la Faculté?
8. - A 7 heures du soir.
9. - Est-ce qu'ils viennent . . . parc?
10. Ils sont allés . . . Nathalie parce qu'aujourd'hui c'est sa fête.
me voilà / te voilà / le voilà / la voilà |
en France / à Paris |
II. Заполните пропуски необходимыми местоимениями:
1. Je cherche mes lunettes. Ah, ..... voilà!
2. Michel doit être en retard. Ah, ..... voilà!
3. Je n'ai jamais vu la Place de la Concorde. Enfin, ..... voilà!
4. Quand j'arrive tard chez moi, ma mère me dit: "..... voilà!"
5. Nous attendons Adèle. ..... voilà!
6. J'attends mes amis. Ah, ..... voilà!
7. ..... voilà! Je vous ai attendus une demi-heure.
III. Преобразуйте согласно модели:
Modèle a): Il étudie le français - Il veut aller en France.
1. Il étudie le polonais. - 2. Il parle espagnol. - 3. Il apprend l'italien. - 4. Il parle anglais. - 5. Il apprend le hongrois. - 6. Il parle allemand.
Modèle b): (l'Autriche). Il prend l'avion, 2 heures après ... -
Il prend l'avion, 2 heures après le voilà en Autriche.
1. (la France). Ils prennent l'avion, 2 heures après . . . .
2. (l'Espagne). Nous prenons l'avion, 2 heures après . . . .
3. (la Suède). Vous prenez l'avion, 2 heures après . . . .
4. (l'Allemagne). Elle prend l'avion, 2 heures après . . . .
5. (l'Angleterre). Je prends l'avion, 2 heures après . . . .
6. (la Pologne). Tu prends l'avion, 2 heures après . . . .
7. (la Belgique). Il prend l'avion, 2 heures après . . . .
IV. Переведите на французский язык:
a) 1. - Где книга? - Вот она. - А где журнал? - Он, здесь. - 2. - Дайте мне ваши тетради. - Вот они. - 3. - Я жду вас, где ваши товарищи? - Мы здесь. - 4. - Дай мне цветы. - Вот они. - 5. - Николай, где ты? - Я здесь. - 6. - А, вот вы где! Я вас ищу. - 7. - Вы видели Лену? - Да вот она здесь. - 8. - Девушки еще не пришли? - Вот они.
b) 1. Это австрийские туристы. Они сели в самолет. Вот они и в Австрии. - 2. Эта студентка - полячка. Она едет в Польшу. Вот она и в Варшаве. - 3. Вот мы и в Лондоне. Но все говорят по-немецки, по-французски, по-итальянски. Все ясно (tout est clair), здесь много туристов. - 4. Это венгр (un Hongrois). Но он едет не в Венгрию. Он едет в Австрию, в Зальцбург. - 5. - Ну, вот вы и во Франции! - А где же Эйфелева башня? - Она в Париже, а вы находитесь в Марселе.
sur la place / dans la rue |
à droite / à gauche; devant / derrière; près de / loins de |
V. Ответьте на вопросы согласно модели:
Modèle: Où avez-vous vu ce monument? (la Place Vendôme) -
Nous avons vu ce monument sur la Place Vendôme..
1. Où pouvez-vous voir les boîtes de bouquinistes? (les quais de la Seine)
2. Où a-t-on construit Notre-Dame? (l'île de la Cité)
3. Où as-tu rencontré cet artiste? (le boulevard Montmartre)
4. Où l'as-tu attendue? (la place de l'Opéra)
5. Où avons-nous vu cette belle fontaine? (la place de la Concorde)
6. Où voulez-vous vous promener? (les Grands Boulevards)
7. Où se sont-ils promenés (la rue Lepic)
8. Où la ville de Paris a-t-elle commencé? (l'île de la Cité)
9. Où vas-tu m'attendre? (le quai de la gare)
VI. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: Sa maison se trouve près du métro. -
Sa maison se trouve loin du métro.
1. Pour aller à la Bastille vous devez tourner à gauche. - 2. Le parc se trouve devant ma maison. - 3. Prenez la deuxième rue à droite. - 4. Ton cahier est sur la table. - 5. L'autobus s'arrête loin de ce magasin. - 6. Derrière cette maison il y a un beau jardin. - 7. Le stylo est sous le bureau.